Leave Your Message
Elektrischer Antrieb der BNE-Serie
Elektrischer Aktuator

Elektrischer Aktuator der BNE-Serie

Der explosionsgeschützte elektrische Stellantrieb der BNE-Serie wird zur Steuerung von 0-270°-Drehventilen wie Absperrklappen, Kugelhähnen, Drosselklappen, Prallventilen, Kükenventilen usw. verwendet. Weit verbreitet in der Erdöl-, Chemie-, Wasseraufbereitungs-, Schiffs- und Papierindustrie , Kraftwerke, Heizungsversorgung, Gebäudeautomation, Leichtindustrie usw. 380 V/220 V/110 V AC-Stromversorgung für die Antriebsstromversorgung. 4–20 mA Stromsignal oder 0–10 VDC Spannungssignal als Steuersignal, kann die Ventilbewegung bewirken in die gewünschte Position bringen, Automatisierungssteuerung realisieren. Das maximale Abtriebsdrehmoment beträgt 1500 Nm

    ee6d101d-

    Explosionsgeschützte Ausführung

    Die Normen der GB3836-Reihe legen verschiedene Arten explosionsgeschützter Typen und die zugehörigen Konstruktions-, Herstellungs-, Inspektions- und Testnormen fest.
    Der explosionsgeschützte Typ des elektrischen Antriebsmechanismus der BNE-Serie ist vom Typ „flammensicher“ (Exd).
    (1)Druckfeste Ausführung (Exd)
    Der Aktuator ermöglicht eine Explosion im Inneren des Geräts, und die flammensichere Oberfläche der Hülle ist so konzipiert, dass die innerenFunken oder den Explosionsträger vor Kontakt mit der Außenwelt. Der geeignete flammensichere Oberflächenabstand und eine ausreichende Länge derDie flammfeste Oberfläche gewährleistet die Produktsicherheit. Gleichzeitig kann die starke Hülle dem hohen Druck standhalten, der durch das Innere erzeugt wirdExplosion ohne Beschädigung. BNE explosionsgeschützte Serie Aktuator in der Motorhöhle, elektrische Komponente Hohlraum undEntworfen und hergestellt gemäß dem Flammenschutzstandard des Leitungshohlraums.
    (2) Explosionsschutzklasse
    Die explosionsgeschützte Klasse des explosionsgeschützten elektrischen BNE-Antriebs ist: ExdllCT4Gb
    Ex-Explosionsgeschützte Kennzeichnung d-explosionsgeschützter Typ, ausgedrückt als „flammensicherer Typ“;
    Il – Gerätekategorie, die elektrische Geräte für Umgebungen mit explosiven Gasen außer Kohlebergwerken angibt;
    C – Explosionsstufe, die die Abmessungen (Länge und Abstand) jeder flammensicheren Verbindung des Stellantriebs bestimmt;
    T4-Temperaturgruppe, die angibt, dass die maximale Oberflächentemperatur des Stellantriebs 135 °C betragen darf;
    Gb – Gibt die Schutzstufe des Geräts an.
    (3) Die explosionsgeschützte Struktur der explosionsgeschützten Produkte der BNE-Serie entspricht den einschlägigen Bestimmungen von GB3836.1-201 „Explosive Umgebung, Teil 1“:
    Allgemeine Anforderungen an Geräte und GB3836.2-2010 „Explosionsgefährdete Umgebung, Teil 2: Geräte, geschützt durch druckfestes Gehäuse „d““
    Standard und übernimmt die druckfeste Struktur der gesamten Maschine.

    BNE explosionsgeschützte elektrische Stellantriebsanleitung
    Bitte lesen Sie vor der Verwendung die Anweisungen. Bitte bestätigen Sie vor der Installation und Verwendung Folgendes:
    a.Verpackung und Dokumente;
    ①Produktliste②Testbericht③Schaltplan;
    b. Inspektionsbericht; Typenschild; Der elektrische Schaltplan entspricht der Bestellung.
    c. Vor dem Ende der Einstellung des Endschalters. Lassen Sie den Antrieb nicht vollständig öffnen oder vollständig schließen.
    d.Nach Abschluss der elektrischen Verkabelung die Kabelschnittstelle mithilfe der Versiegelungsmethode behandeln.

    Der Name der Produktstruktur und einiger Teile
    2
    Produktübersicht
    Der explosionsgeschützte elektrische Stellantrieb der BNE-Serie wird zur Steuerung von Drehventilen mit einem Drehwinkel von 0–270 ° verwendet, z. B. Absperrklappen oder Kugelhähne.Drosselklappen, Prallventile, Absperrventile usw. Weit verbreitet in der Erdöl- und Chemieindustrie, Wasseraufbereitung, Schifffahrt, Papierindustrie, EnergieStationen, Wärmeversorgung, Gebäudeautomation, Leichtindustrie usw. 380 V/220 V/110 V Wechselstromversorgung für die Antriebsstromversorgung,4-20 mA Stromsignal oder 0-10 VDC Spannungssignal als Steuersignal kann die Ventilbewegung in die gewünschte Richtung bringenPosition, Automatisierungssteuerung realisieren. Das maximale Ausgangsdrehmoment beträgt 1500 Nm

    Modellbezeichnung
    3
    Konstruktionsmerkmale
    Gehäuse
    Gehäuse aus Aluminiumlegierung, Polyesterpulverbeschichtung, hohe Korrosionsbeständigkeit, Schutzklasse IP66.
    Motor
    Käfigläufermotor, kleine Größe, großes Drehmoment, geringe Trägheit, Isolationsklasse F, eingebauter Überhitzungsschutzschalter, kann den Motor verhindernvor Überhitzung.
    Manuelle Bedienung
    Sicheres und zuverlässiges Hand-LED-Design – sehr einfach für die manuelle Bedienung. Stellen Sie jedoch sicher, dass die Stromversorgung vor der manuellen Bedienung ausgeschaltet ist. Wenn dieDer Griff ist frei, stecken Sie ihn zur Aufbewahrung in die Fassung neben dem Körper.
    Kuppelanzeige
    Der Sichtspiegel zeigt deutlich an und die Beobachtung ist intuitiver und bequemer.
    Trockner
    Der Trockner wird verwendet, um die Temperatur zu regeln und eine durch Temperatur- oder Wetteränderungen verursachte Kondensation von Feuchtigkeit im Inneren des Antriebs zu vermeiden.
    Um die elektrischen Elemente trocken zu halten.
    Siegel
    Gute Dichtungen. Die Standardschutzklasse des Produkts ist IP66 und optional IP67.
    Endschalter
    Mechanische und elektronische Doppelpositionsbegrenzung. Mechanische Begrenzungsschraube ist einstellbar, sicher und zuverlässig; elektronische EndschaltersteuerungDurch den Nockenmechanismus kann die Position der Nocke durch einfaches Einstellen präzise und bequem eingestellt werden und wird nicht durch Überhitzung und Bedienung beeinträchtigt.
    Selbsthemmend
    Der hochpräzise Schnecken- und Getriebemechanismus hat eine hohe effektive Übertragung und Ausgabe eines großen Drehmoments. Und seine selbstsichernde Funktion verhindert
    Rückwärtsgang. Der Getriebeteil ist stabil und zuverlässig, kein weiteres Fett erforderlich.
    Anti-Off-Bolzen
    Wenn Sie die Abdeckung entfernen, fällt der an der Schale befestigte Bolzen nicht ab.
    Installation
    Der untere Anschluss entspricht ISO5211/DiN3337. Kann sowohl vertikal als auch horizontal installiert werden.
    Schaltung
    Der Steuerkreis entspricht dem Standard für ein- oder dreiphasige Stromversorgung, das Schaltungslayout ist sinnvoll, kompakte Terminals können effektiveine Vielzahl zusätzlicher funktionaler Anforderungen erfüllen.

    Schaltbild123
    Hinweis: Der Schaltplan der Steuerungsart (mit Feldsteuerung) ist im Modulhandbuch zu finden.

    BNE005 Gesamtabmessungen und Leistungsparameter

    Modell

    BNE005

    Stromversorgung

    DC24V

    AC24V

    AC110V

    AC220V

    AC380V

    Motorleistung

    20 W

    15 W

    Nennstrom

    1,8 A

    2A

    0,5 A

    0,3 A

    0,1 A

    Standardzeit/Drehmoment

    20S/50Nm

    30S/50Nm

    Optionale Zeit/Drehmoment

    25S/80Nm

    30S/50Nm 15S/30Nm 30S/30Nm 30S/80Nm

    Aktionstyp

    SRP DC DR DP PL T

    Drehwinkel

    0-90° für Option

    Spannungsfestigkeit

    DC24V/AC24V 500VDC 60S AC110V/AC220V/AC380V 1500VAC 60S

    Isolationswiderstand

    DC24V/AC24V 100MΩ/250VDC AC110V/AC220V/AC380V 100MΩ/500VAC

    Schutzklasse

    IP66

    Elektrische Schnittstelle

    Explosionsgeschützte Verbindung

    Schutzeinrichtung

    (automatischer Wiederherstellungstyp) Wärmeschutz

    Endschalter Elektrische Arbeit: Endschalter schließen/öffnen; Manuelle Arbeit: mechanische Grenze

    Installationsort

    In jedem Winkel

    Arbeitstemperatur

    -20℃-60℃

    Material des Gehäuses

    Aluminiumgasse

    Optionale Funktion

    Entfeuchtungsheizung, Kupplungshandrad

    Alternatives Modell

    BNE008

    bne14

    BNE010 Gesamtabmessungen und Leistungsparameter
    Modell BNE010
    Stromversorgung DC24V AC24V AC110V AC220V AC380V
    Motorleistung 25 W 25 W
    Nennstrom 2A 2,2 A 0,6 A 0,3 A 0,2 A
    Standardzeit/Drehmoment 20S/100Nm 30S/100Nm
    Optionale Zeit/Drehmoment 15S/100Nm 30S/150Nm
    Aktionstyp SRP DC DR DP PL T
    Drehwinkel 0-90° für Option
    Spannungsfestigkeit DC24V/AC24V 500VDC 60S AC110V/AC220V/AC380V 1500VAC 60S
    Isolationswiderstand DC24V/AC24V 100MΩ/250VDC AC110V/AC220V/AC380V 100MΩ/500VAC
    Schutzklasse IP66
    Elektrische Schnittstelle Explosionsgeschützte Verbindung

    Schutzeinrichtung

    (automatischer Wiederherstellungstyp) Wärmeschutz
    Endschalter Elektrische Arbeit: Endschalter schließen/öffnen; Manuelle Arbeit: mechanische Grenze
    Installationsort In jedem Winkel
    Arbeitstemperatur -20℃-60℃
    Material des Gehäuses Aluminiumlegierung
    Optionale Funktion Entfeuchtungsheizung, Kupplungshandrad

    Alternatives Modell

    BNE015
    56

    BNE020/040 Gesamtabmessungen und Leistungsparameter
    Modell BNE020 BNE040
    Stromversorgung DC24V AC110V AC220V AC380V AC110V AC220V AC380V
    Motorleistung 35 W 40 W 40 W 40 W 60 W 60 W 60 W
    Nennstrom 4,5 A 0,8 A 0,4 A 0,2 A 1A 0,5 A 0,3 A
    Standardzeit/Drehmoment 20S/200Nm 40S/200Nm 40 s/400 Nm
    Optionale Zeit/Drehmoment 20S/200Nm 20S/400Nm
    Aktionstyp SRP DC DR DP PL T
    Drehwinkel 0-90° für Option
    Spannungsfestigkeit DC24V 500VDC 60S AC110V/AC220V/AC380V 1500VAC 60S
    Isolationswiderstand DC24V 100MΩ/250VDC AC110V/AC220V/AC380V 100MΩ/50VAC
    Schutzklasse IP66

    Elektrische Schnittstelle

    Explosionsgeschützte Verbindung

    Schutzeinrichtung

    (Typ mit automatischer Wiederherstellung) Thermoschutz
    Endschalter Elektrische Arbeit: Endschalter schließen/öffnen; Manuelle Arbeit: mechanische Grenze
    Installationsort In jedem Winkel
    Arbeitstemperatur -20℃-60℃
    Material des Gehäuses Aluminiumlegierung

    Optionale Funktion

    Entfeuchtungsheizung, Kupplungshandrad
    78

    BNE060/100/1500 Gesamtabmessungen und Leistungsparameter
    Modell BNE060 BNE100 BNE150
    Stromversorgung DC24V AC110V AC220V AC380V AC110V AC220V AC380V AC110V AC220V AC380V
    Motorleistung 70 W 90 W 90 W 90 W 120 W 120 W 120 W 140 W 140 W 140 W
    Nennstrom 7A 2,2 A 1,1A 0,3 A 2,4 A 1,2 A 0,4 A 2,6 A 1,3 A 0,4 A
    Standardzeit/Drehmoment 20S/400Nm 30S/600Nm 40S/600Nm 40S/1000Nm 55S/1500Nm
    Aktionstyp SRP DC DR DP PL T
    Drehwinkel 0-90° für Option
    Spannungsfestigkeit DC24V 500VDC 60S AC110V/AC220V/ AC380V 1500VAC 60S
    Isolationswiderstand DC24b 100MΩ/250VDC AC110V/AC220V/AC380V 100MΩ/500VAC
    Schutzklasse IP65

    Elektrische Schnittstelle

    Explosionsgeschützte Verbindung
    Schutzeinrichtung (automatischer Wiederherstellungstyp) Wärmeschutz
    Endschalter Elektrische Arbeit: Endschalter schließen/öffnen; Manuelle Arbeit: mechanische Grenze
    Installationsort In jedem Winkel
    Arbeitstemperatur -20℃-60℃
    Material des Gehäuses Aluminiumlegierung
    Optionale Funktion Entfeuchtungsheizung, Kupplungshandrad
    9

    Installation und Einstellung

    1 Anforderungen an die Installationsumgebung
    1) Die Arten oder Kategorien explosiver Medien in der Umgebung der Geräte müssen den Explosionsschutzbestimmungen dieses Produkts entsprechen.
    2) Bei Installation in einem überfluteten Bereich und im Freien bitte im Voraus erklären.
    3) Bitte reservieren Sie Platz für die Verkabelung und Wartung, z. B. für den manuellen Betrieb.
    4) Um Regen und direkte Sonneneinstrahlung zu vermeiden, muss eine Schutzabdeckung installiert oder die Schutzstufe IP67 gewählt werden.
    5) Grundlegende Installationsrichtung, um das Fenster nach oben zu halten, Installation der vertikalen Rohrleitungsantriebe, Kabelschnittstelleauf den Boden.

    2 Umgebungstemperatur, Mediumtemperatur
    1) Die Umgebungstemperatur liegt im Bereich von -30 °C bis 60 °C.
    2) Wenn die Umgebungstemperatur unter Null liegt, installieren Sie einen Luftentfeuchter in der Maschine.
    3) Wenn das Arbeitsmedium eine hohe Temperatur aufweist, spielt die mit dem Ventil verbundene Halterung eine Rolle bei der Reduzierung der Wärmeleitung.
    4) Wenn die Temperatur des Arbeitsmediums unter 60 °C liegt, wählen Sie bitte die Standardunterstützung.
    5) Wenn die Temperatur des Arbeitsmediums über 60 °C liegt, wählen Sie bitte eine Hochtemperaturhalterung.

    3 Ventilanschluss
    1) Drehen Sie das Ventil manuell, stellen Sie sicher, dass keine anormale Situation vorliegt, drehen Sie es in die vollständig geschlossene Position und befestigen Sie die Halterung
    auf dem Ventil.
    2) Setzen Sie den elektrischen Antrieb auf die Halterung und schrauben Sie ihn vorsichtig mit Schrauben und Muttern fest.
    3) Drehen Sie den elektrischen Antrieb in die geschlossene Position und befestigen Sie die Ventilkernwelle und die Ausgangswelle des elektrischen Antriebs mit der Kupplung und der Schraube.
    4) Drehen Sie den elektrischen Antrieb mit dem Griff. Die Bewegung ist gleichmäßig. Achten Sie darauf, den eingestellten Endschalter nicht zu überschreiten. Hinweis:
    Achten Sie bei der Installation darauf, dass der Schalter des Stellantriebs mit dem Schalter des Ventils übereinstimmt. Der Flansch an der Unterseite desDer Stellantrieb entspricht der Norm ISO 5211 und das angeschlossene Ventil entspricht dieser Norm. Der Anschluss ist problemlos möglich. Wird diese Norm nicht erfüllt, ist eine zusätzliche Halterungsverbindung erforderlich.

    4 Anpassung
    1)Einstellung der Hubbegrenzung
    Drehen Sie das Handrad, um den Antrieb in die Position zu bringen, in der das Ventil vollständig geschlossen ist. Lösen Sie dann die Befestigungsmutter des Begrenzungsnockens mit einem Schraubenschlüssel, drehen Sie den Begrenzungsnocken (gelb geöffnet, rot geschlossen), um ihn so einzustellen, dass nur der untere Endschalter gedrückt wird. Hören Sie zweimal das Klickgeräusch. Ziehen Sie dann den Begrenzungsnocken fest, stellen Sie die vollständig geschlossene Position ein und stellen Sie die vollständig geöffnete Position auf die gleiche Weise ein. (Wie in Abbildung 12 gezeigt)
    10
    2)Einstellung der mechanischen Begrenzung
    Lösen Sie die mechanische Begrenzungsmutter und stellen Sie sicher, dass sich der Antrieb in die vollständig geschlossene Position bewegt. Drehen Sie die Begrenzungsmuttern und stoppen Sie die Drehung, wenn Sie auf das fächerförmige Zahnrad im Inneren stoßen. Schrauben Sie dann zwei Kreise heraus und schrauben Sie die Muttern schließlich fest. (Gezeigt in Abbildung 13)
    3)Einstellung des Potentiometers
    Das Potentiometer dient als Rückkopplungssignal im Aktuator. Es verfügt über drei Ausgangspins: Der mittlere Pin ist der Ausgang, die linke und rechte Seite dienen der Stromversorgung (Hinweis: Der Widerstand sollte nicht Null sein und nicht springen). Drehen Sie das Ventil mit dem Griff vollständig in die geöffnete Position. Messen Sie die Funktion des Endschalters mit einem Multimeter. Stellen Sie den Pin-Widerstand am Terminal auf einen Bereich von 350–600 ein. Sollte er nicht korrekt sein, kann er durch Drehen des Potentiometer-Getriebezahnrads angepasst werden (siehe Abbildung 14).

    5 Testbetrieb
    1)Manueller Betrieb
    Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie manuelle Bedienungen vornehmen. Stecken Sie den Handgriff in das sechseckige Loch unter der Gummikappe.
    Hinweis: Beim Öffnen in die vollständig geöffnete und vollständig geschlossene Position stößt der Endschalter nach einer halben Drehung auf eine mechanische Blockade. Eine übermäßige Drehung kann zur Beschädigung anderer Teile führen, daher ist übermäßige Kraftanwendung zu vermeiden.
    2)Strombetrieb
    Vor dem Einschalten:
    Stellen Sie sicher, dass die Anzeige auf dem Positionsmesser und die Ventilöffnung übereinstimmen.
    Stellen Sie sicher, dass die Schaltkreise ordnungsgemäß verdrahtet sind und dass das Gerät mit externen Schaltern nicht in die falsche Richtung arbeitet.
    1) Überprüfen Sie den Schaltplan, die Stromversorgung und das Eingangs-/Ausgangssignal auf Richtigkeit.
    2) Ändern Sie nicht die interne Verkabelung
    3) Bitte überprüfen Sie die Drehrichtung, wenn die Stromversorgung dreiphasig ist.
    4) Stellen Sie sicher, dass sich der Aktuator in der Ein-/Aus-Position befindet, schalten Sie die Stromversorgung ein und geben Sie das offene Signal ein.
    5) Wenn der Antrieb in die Öffnungsrichtung läuft, bedeutet dies, dass die Verdrahtung korrekt ist.
    6)Wenn nicht, müssen 2 der 3 Verdrahtungsleitungen ausgetauscht werden.

    6 Wartung & Schmierung
    1) Das Produkt verwendet ein spezielles Fett auf Molybdänbasis, sodass kein Öl hinzugefügt werden muss.
    2) Regelmäßige Rotation: Wenn das Ventil längere Zeit nicht funktioniert, kann die Maschine regelmäßig gefahren werden, um auf Anomalien zu prüfen.
    3) Anweisungen zum Steuerungstyp (mit Feldsteuerung) finden Sie im Handbuch des Stellantriebs-Steuermoduls (Anhang mit technischem Dokument).